'; } else{ document.getElementById(PLTS[cur1].portletId).innerHTML=response; } } catch(e){} var regx=new RegExp(']*?>([\\s\\S]*?)<\\/scr'+'ipt\\s*>|]*?\\/>','img'); var arr; while((arr = regx.exec(response)) != null){ if(arr.length){ if(arr.length >=2){ var regx2 = new RegExp("]*?\\bsrc=\\s*('[^>]*'|\"[^>]*\"|[\\S]*)\\s*\\/?>",'im'); var srcArr=regx2.exec(arr[0]); if(srcArr!=null){ var src= srcArr[1]; if(src){ if((src.charAt(0)=='"') || (src.charAt(0)=="'")){ src=src.substr(1,src.length-2); } loadScript(src); } } else{ execJavaScript(arr[1]); } } } } } cur1++; loadps(); } } function loadScript(s){ try{ var sc=document.createElement('script'); sc.type='text/javascript'; sc.language='javascript'; sc.src=s; document.body.appendChild(sc); }catch(e){} } function execJavaScript(s){ try{ var sc=document.createElement('script'); sc.type='text/javascript'; sc.language='javascript'; sc.text=s; document.body.appendChild(sc); }catch(e){} } window.onload=loadps;
|
首页  语言学习

【雅思词汇】分话题雅思写作词汇

 
发布部门:  发布时间:2014-09-29  浏览次数:

 

Education

培养

cultivate

促进学生身心发展

promote the student's physical and emotional development

心理健康

psychological soundness

学习能力(先天)

aptitude

学习能力(后天)

skill

学校教育

schooling

家庭教育

parenting

给学生以动力

give the students motivation to do sth.

青少年

adolescents

传授知识

impart knowledge

灌输高尚的道德观

instill high moral values

给学生以灵感

give the students inspiration

教学法

teaching methodology

适应

adapt to sth.

适应能力

adaptability

学生对老师所教知识的掌握

students' grasp of what has been taught

就业技能

employable skills

填鸭式教法教学生

force-feed the students

学生不应该只是被动接受知识的容器。

Students should not be treated as passive receptacles of predigested ideas.

死记硬背

learn things by rote

为了记忆而记忆

memorise for memorisation's own sake

责任感

a sense of responsibility

记忆方程式、公式、定理、定律

memorise equations, formulas, theorems and laws

应用

apply

盲从

follow sth. indiscriminately

限制创造力的发展

extinguish creativity

打击学生的积极性

dampen the students' enthusiasm frustrate the students

产生不必要的压力

beget undue pressure

塑造某人的性格(mould是英式拼写)

mould one's character

把学生分开教育

segregate students

来自其他同学的压力

peer pressure

逆境

adverse circumstances

团队精神

team spirit

独立思考

think independently

在理解的基础上学习

learn things through understanding

鼓励学生用辩证的眼光看问题

encourage the students to think critically

学生的反馈

students' feedback

学生评价老师的教学

students evaluate their teachers' performance

各门功课总称

curriculum

具体一门课的内容

syllabus

课外活动

extra-curricular activities

学校是社会的缩影

A school is society in miniature.

不遵守纪律(名词)

indiscipline

违反纪律的学生

disruptive students

理论知识

theoretical knowledge

通才

generalist

专才

specialist

全面发展的

well-rounded

为社会健康发展作贡献

contribute to societal well-being

人文学科

humanities

社会科学

social sciences

艺术

arts

文科总称

liberal studies

理科

sciences

工科

engineering

学科(通称)

discipline

基础科学

basic sciences

应用科学

applied sciences

小(中、大)学教育

primary-level or secondary-level or tertiary-level education

职业教育

vocational education

Technology

尖端的技术

cutting-edge technology

信息爆炸

information overload

信息时代

the information era

互联网的广泛使用

the proliferation of the Internet or the widespread use of the Internet

科技创新及发展

technological innovations and advances/

提高效率

augment efficiency

提高生产效率

augment productivity

减少人力的机器

labour-saving machinery

取代人力的机器

labour-replacing machinery

自动化

automation or automated

生物技术

biotechnology

克隆

clone or cloning

远程通信

telecommunications

太空探索

space exploration

人旳基因构成

one's genetic makeup or one's DNA programming

Media

时事

current affairs

新闻界

the press

印刷媒体

the print media

电子媒体

the electronic media

报道新闻的机构

news outlets

无处不在的

prevalent

充斥着……

be awash with or be inundated with

审查

censor

删除

delete or eliminate

过多的暴力与色情内容

excessive violent and pornographic contents

有误导性的

misleading

诈骗性的

fraudulent

虚假的

false  bogus

报道非常详尽的细节

report sth. in graphic detail

媒体炒作

media hype

夸大事件

exaggerate things

公正客观的

objective and balanced

揭露

expose or reveal

侵犯隐私

violate someone's privacy

毁坏某人的名誉

tarnish one's reputation

狗仔队

paparazzi

名人

celebrities

丑闻

scandals

掩盖

cover up

不客观的

biased

如实的描述

factual accounts

可信的

reliable or trustworthy or dependable

及时的

up-to-the-minute

信息量大的

informative

娱乐性强的

entertaining

有新闻价值的

newsworthy

道德准则

code of ethics or code of conduct

Government

当局

authorities

老百姓

citizens or the citizenry

规范,管理

regulate

实施

implement

立法

legislate make laws

严禁

strictly prohibit or ban altogether

严格的法律

stringent laws

监督

scrutinise or monitor

……拨款

dedicate money to sth. or invest in/

预算

budget

税收

tax revenue

政府开支

the government spending or expenditure on sth.

削减

curtail

增添

augment

当务之急

priority

……当成当务之急

give priority to sth.

责任

responsibility

军备竞赛

arms race

自卫

self-defence

国土安全

national security

缺乏远见的政策

short-sighted policy

扩张

expansion

谋求霸权

seek (or pursue) hegemony

恶性循环

a vicious circle

地区不稳定因素

destabilising factors

规章制度

rules and regulations

太空竞赛

space race

武器

weapons

下岗工人

laid-off workers or downsized workers

失业

unemployment or joblessness

基础设施

infrastructure

公共交通系统

public transport system

电网

power grid

民主的

democratic

民主

democracy

石油天然气管线

pipelines

给排水系统

water supply and drainage system

民主与开明的政府

a democratic and progressive government

Language

一种可以通用的语言

a universal language or a global language

英语的广泛应用

the proliferation of English

英语的统治地位

the dominant role of English

方言

dialect

小语种将会消亡

lesser-known languages will become extinct

小语种的消亡

the extinction of lesser-known languages

Culture

保护

preserve  or protect

祖先

ancestors

后代

descendants

少数民族

ethnic minorities

民族团结

the harmony between ethnic groups

文化融合

cultural integration and synthesis

相互影响

interaction or interact with

文化多元性

cultural diversity

丰富

enrich

狭隘的观念

insular mentality

贬低

minimise the importance of

……不是一成不变的

sth. is not set/carved in stone

Development

生活节奏加速

The tempo of life is accelerating

持续的疲劳

fatigue

导致人与人之间疏远

create alienation between people

过于功利的

materialistic

追求最大限度利润

pursue maximum profit

交通堵塞

traffic jams

阻碍

obstruct

扶贫

poverty alleviation

就业机会

job opportunity or employment opportunity

贫穷的

impoverished

富裕的

affluent

撞车

car accidents

行人

pedestrians

交通肇事者

traffic accident perpetrators

违章横穿马路

jaywalk

监控摄像头

surveillance camera

有特殊审美价值的老房子

old buildings of special aesthetic value

有特殊历史意义的老房子

buildings of historic significance

民居

vernacular dwellings

让城市更美观

enhance the cityscape

破旧的(房子)

decrepit

拆除

knock down or demolish

高楼

high-rise buildings

摩天大楼

skyscrapers

城市化

urbanisation

城乡差距

the disparity between the city and the countryside

城市旳

urban

乡村的

rural

搬迁

relocate

在家上班

telecommute

休闲

leisure or recreation

精神上的享受

amusement and enjoyment

娱乐

entertainment

宽松的管理

laissez-faire management

运营成本

operating costs overhead costs

雇用

recruit

会导致效率降低的

counterproductive

劳动力资源

labour pool

抑郁症

depression

失眠

sleeplessness

人口爆炸

population explosion

控制人口

family planning

爱慕虚荣的

pretentious

缺少运动的生活方式

sedentary lifestyle

营养过剩

overnourishment

Globalisation

(一个国家或地区的)文化特性

(national or regional) cultural identity

全球文化同一化过程

global cultural homogenisation

文化同一性

cultural homogeneity cultural uniformity

全球化是一把双刃剑。

Globalisation is a two-edged sword.

地球村

the global village

文化同化

cultural assimilation

侵蚀亚洲文化

erode the Asian culture

Women

两性平等

gender equality

性别歧视

gender discrimination sexism

一个开明的社会

an enlightened society

被家务事拖累

be tied down by household chores

生育孩子

child bearing

抚养孩子

child rearing

母性本能

maternal instinct

家务事

household chores

Families

老年人

elderly people

家庭成员间的情感纽带

family bonds

归属感

a sense of belonging

……的依恋

an attachment to sth.

单亲家庭

single-parent households

虐待

abuse

家庭暴力

domestic violence

毒品上癒

be addicted to drugs

Tourism

旅游景点

tourist attractions

开阔眼界

push back one's vision

游客可以与当地人互动

Tourists can interact with the locals

促进文化交流

promote cultural communication

吸引

draw or attract

亲身体验

first-hand experience

多种感官体验的(如听觉,触觉等)

multi-sensory

冲突

conflict with

争端

discord

把游客和当地人隔离

isolate the tourist from the locals

商业化

commercialise

间接体验(比如通过电视或者互联网)

second-hand experience

文化遗产

cultural heritage

互联网不会让旅游业过时

the Internet will not render tourism obsolete

Environment

生态平衡

ecological balance

可持续发展

sustainable development

环保主义者

environmentalists

对环境无害的

environmentally-friendly

节约使用

conserve

保护

preserve

再利用

recycle

各国必须携手解决环境问题

countries on this planet must join forces/ make a concerted effort to combat/ resolve/address the environmental problems

 

effort to combat(or tackle/resolve/address) environmental problems

增强公众关于……的意识

raise the public awareness of sth.

短缺

scarcity

让资源承受很大压力(固定短语)

stretch resources to the limit

破坏自然资源

wreak havoc on natural resources

砍伐森林

deforestation

污染

pollute

有毒的

toxic

增加农产品产量

boost crop yield

可再生资源

renewable resources

不可再生资源

non-renewable resources

消耗(某种资源)

consume or deplete

用尽(某种资源)

use up or exhaust

严厉的措施

harsh actions

生态系统

ecosystem

某一地区所有生物总称

the wildlife in a region

生物的多样性

biodiversity

污水

effluent  sewage

排放

discharge

温室效应

greenhouse effect or global warming

严重的

grievous

白色污染产生的垃圾

non-biodegradable garbage

谴责而不是纵容

condemn rather than condone sth.

臭氧层

ozone layer

肥沃的土壌

fertile soil

贫瘠的土壌

infertile soil

耕地

arable land farmland

Crime

触犯法律

break or violate the law

犯罪

commit a crime

罪行

criminal acts

罪犯

offender or criminal

从犯

accomplice

憎恨社会

hold a grudge against society

囚犯

inmate or convicts

受害者

victim

心理创伤

trauma

牢房

cell

监禁

imprison someone

被绳之以法

be brought to justice

宽容的

lenient

改造罪犯

reform criminals

执法部门

law enforcement agencies

重罪

heinous crime

轻罪

petty crime

初犯的人

first-time offender

惯犯

repeat criminals

再次犯罪

revert to crime

守法的公民

law-abiding citizens

遵守法律

abide by the law

无视

disregard

给某人造成心理创伤

traumatise someone

抓捕

hunt down

犯罪倾向

criminal tendency

Animals

动物权益保护主义者

animal right activists

医学研究

medical research

残忍的

inhuman

活体解剖

vivisection

麻醉

anaesthetic

减轻动物的痛苦

alleviate or ease animals' pain

宠物是主人的伙伴

pets are their masters' companions

给主人心理安慰

afford their masters consolation and comfort

偷猎

poach

某一种事物是没有替代物的

there are no replacements for sth.







版权所有 www.635-288.com 国际教育学院 地址:郑州市东风路5号 邮编:450002 E-mail:iecbgs@zzuli.edu.cn