|
'; } else{ document.getElementById(PLTS[cur1].portletId).innerHTML=response; } } catch(e){} var regx=new RegExp(' Education 培养 cultivate 促进学生身心发展 promote the student's physical and emotional development 心理健康 psychological soundness 学习能力(先天) aptitude 学习能力(后天) skill 学校教育 schooling 家庭教育 parenting 给学生以动力 give the students motivation to do sth. 青少年 adolescents 传授知识 impart knowledge 灌输高尚的道德观 instill high moral values 给学生以灵感 give the students inspiration 教学法 teaching methodology 适应 adapt to sth. 适应能力 adaptability 学生对老师所教知识的掌握 students' grasp of what has been taught 就业技能 employable skills 填鸭式教法教学生 force-feed the students 学生不应该只是被动接受知识的容器。 Students should not be treated as passive receptacles of predigested ideas. 死记硬背 learn things by rote 为了记忆而记忆 memorise for memorisation's own sake 责任感 a sense of responsibility 记忆方程式、公式、定理、定律 memorise equations, formulas, theorems and laws 应用 apply 盲从 follow sth. indiscriminately 限制创造力的发展 extinguish creativity 打击学生的积极性 dampen the students' enthusiasm frustrate the students 产生不必要的压力 beget undue pressure 塑造某人的性格(mould是英式拼写) mould one's character 把学生分开教育 segregate students 来自其他同学的压力 peer pressure 逆境 adverse circumstances 团队精神 team spirit 独立思考 think independently 在理解的基础上学习 learn things through understanding 鼓励学生用辩证的眼光看问题 encourage the students to think critically 学生的反馈 students' feedback 学生评价老师的教学 students evaluate their teachers' performance 各门功课总称 curriculum 具体一门课的内容 syllabus 课外活动 extra-curricular activities 学校是社会的缩影 A school is society in miniature. 不遵守纪律(名词) indiscipline 违反纪律的学生 disruptive students 理论知识 theoretical knowledge 通才 generalist 专才 specialist 全面发展的 well-rounded 为社会健康发展作贡献 contribute to societal well-being 人文学科 humanities 社会科学 social sciences 艺术 arts 文科总称 liberal studies 理科 sciences 工科 engineering 学科(通称) discipline 基础科学 basic sciences 应用科学 applied sciences 小(中、大)学教育 primary-level or secondary-level or tertiary-level education 职业教育 vocational education Technology 尖端的技术 cutting-edge technology 信息爆炸 information overload 信息时代 the information era 互联网的广泛使用 the proliferation of the Internet or the widespread use of the Internet 科技创新及发展 technological innovations and advances/ 提高效率 augment efficiency 提高生产效率 augment productivity 减少人力的机器 labour-saving machinery 取代人力的机器 labour-replacing machinery 自动化 automation or automated 生物技术 biotechnology 克隆 clone or cloning 远程通信 telecommunications 太空探索 space exploration 人旳基因构成 one's genetic makeup or one's DNA programming Media 时事 current affairs 新闻界 the press 印刷媒体 the print media 电子媒体 the electronic media 报道新闻的机构 news outlets 无处不在的 prevalent 充斥着…… be awash with or be inundated with 审查 censor 删除 delete or eliminate 过多的暴力与色情内容 excessive violent and pornographic contents 有误导性的 misleading 诈骗性的 fraudulent 虚假的 false bogus 报道非常详尽的细节 report sth. in graphic detail 媒体炒作 media hype 夸大事件 exaggerate things 公正客观的 objective and balanced 揭露 expose or reveal 侵犯隐私 violate someone's privacy 毁坏某人的名誉 tarnish one's reputation 狗仔队 paparazzi 名人 celebrities 丑闻 scandals 掩盖 cover up 不客观的 biased 如实的描述 factual accounts 可信的 reliable or trustworthy or dependable 及时的 up-to-the-minute 信息量大的 informative 娱乐性强的 entertaining 有新闻价值的 newsworthy 道德准则 code of ethics or code of conduct Government 当局 authorities 老百姓 citizens or the citizenry 规范,管理 regulate 实施 implement 立法 legislate make laws 严禁 strictly prohibit or ban altogether 严格的法律 stringent laws 监督 scrutinise or monitor 为……拨款 dedicate money to sth. or invest in/ 预算 budget 税收 tax revenue 政府开支 the government spending or expenditure on sth. 削减 curtail 增添 augment 当务之急 priority 把……当成当务之急 give priority to sth. 责任 responsibility 军备竞赛 arms race 自卫 self-defence 国土安全 national security 缺乏远见的政策 short-sighted policy 扩张 expansion 谋求霸权 seek (or pursue) hegemony 恶性循环 a vicious circle 地区不稳定因素 destabilising factors 规章制度 rules and regulations 太空竞赛 space race 武器 weapons 下岗工人 laid-off workers or downsized workers 失业 unemployment or joblessness 基础设施 infrastructure 公共交通系统 public transport system 电网 power grid 民主的 democratic 民主 democracy 石油天然气管线 pipelines 给排水系统 water supply and drainage system 民主与开明的政府 a democratic and progressive government Language 一种可以通用的语言 a universal language or a global language 英语的广泛应用 the proliferation of English 英语的统治地位 the dominant role of English 方言 dialect 小语种将会消亡 lesser-known languages will become extinct 小语种的消亡 the extinction of lesser-known languages Culture 保护 preserve or protect 祖先 ancestors 后代 descendants 少数民族 ethnic minorities 民族团结 the harmony between ethnic groups 文化融合 cultural integration and synthesis 相互影响 interaction or interact with 文化多元性 cultural diversity 丰富 enrich 狭隘的观念 insular mentality 贬低 minimise the importance of ……不是一成不变的 sth. is not set/carved in stone Development 生活节奏加速 The tempo of life is accelerating 持续的疲劳 fatigue 导致人与人之间疏远 create alienation between people 过于功利的 materialistic 追求最大限度利润 pursue maximum profit 交通堵塞 traffic jams 阻碍 obstruct 扶贫 poverty alleviation 就业机会 job opportunity or employment opportunity 贫穷的 impoverished 富裕的 affluent 撞车 car accidents 行人 pedestrians 交通肇事者 traffic accident perpetrators 违章横穿马路 jaywalk 监控摄像头 surveillance camera 有特殊审美价值的老房子 old buildings of special aesthetic value 有特殊历史意义的老房子 buildings of historic significance 民居 vernacular dwellings 让城市更美观 enhance the cityscape 破旧的(房子) decrepit 拆除 knock down or demolish 高楼 high-rise buildings 摩天大楼 skyscrapers 城市化 urbanisation 城乡差距 the disparity between the city and the countryside 城市旳 urban 乡村的 rural 搬迁 relocate 在家上班 telecommute 休闲 leisure or recreation 精神上的享受 amusement and enjoyment 娱乐 entertainment 宽松的管理 laissez-faire management 运营成本 operating costs overhead costs 雇用 recruit 会导致效率降低的 counterproductive 劳动力资源 labour pool 抑郁症 depression 失眠 sleeplessness 人口爆炸 population explosion 控制人口 family planning 爱慕虚荣的 pretentious 缺少运动的生活方式 sedentary lifestyle 营养过剩 overnourishment Globalisation (一个国家或地区的)文化特性 (national or regional) cultural identity 全球文化同一化过程 global cultural homogenisation 文化同一性 cultural homogeneity cultural uniformity 全球化是一把双刃剑。 Globalisation is a two-edged sword. 地球村 the global village 文化同化 cultural assimilation 侵蚀亚洲文化 erode the Asian culture Women 两性平等 gender equality 性别歧视 gender discrimination sexism 一个开明的社会 an enlightened society 被家务事拖累 be tied down by household chores 生育孩子 child bearing 抚养孩子 child rearing 母性本能 maternal instinct 家务事 household chores Families 老年人 elderly people 家庭成员间的情感纽带 family bonds 归属感 a sense of belonging 对……的依恋 an attachment to sth. 单亲家庭 single-parent households 虐待 abuse 家庭暴力 domestic violence 毒品上癒 be addicted to drugs Tourism 旅游景点 tourist attractions 开阔眼界 push back one's vision 游客可以与当地人互动 Tourists can interact with the locals 促进文化交流 promote cultural communication 吸引 draw or attract 亲身体验 first-hand experience 多种感官体验的(如听觉,触觉等) multi-sensory 冲突 conflict with 争端 discord 把游客和当地人隔离 isolate the tourist from the locals 商业化 commercialise 间接体验(比如通过电视或者互联网) second-hand experience 文化遗产 cultural heritage 互联网不会让旅游业过时 the Internet will not render tourism obsolete Environment 生态平衡 ecological balance 可持续发展 sustainable development 环保主义者 environmentalists 对环境无害的 environmentally-friendly 节约使用 conserve 保护 preserve 再利用 recycle 各国必须携手解决环境问题 countries on this planet must join forces/ make a concerted effort to combat/ resolve/address the environmental problems effort to combat(or tackle/resolve/address) environmental problems 增强公众关于……的意识 raise the public awareness of sth. 短缺 scarcity 让资源承受很大压力(固定短语) stretch resources to the limit 破坏自然资源 wreak havoc on natural resources 砍伐森林 deforestation 污染 pollute 有毒的 toxic 增加农产品产量 boost crop yield 可再生资源 renewable resources 不可再生资源 non-renewable resources 消耗(某种资源) consume or deplete 用尽(某种资源) use up or exhaust 严厉的措施 harsh actions 生态系统 ecosystem 某一地区所有生物总称 the wildlife in a region 生物的多样性 biodiversity 污水 effluent sewage 排放 discharge 温室效应 greenhouse effect or global warming 严重的 grievous 白色污染产生的垃圾 non-biodegradable garbage 谴责而不是纵容 condemn rather than condone sth. 臭氧层 ozone layer 肥沃的土壌 fertile soil 贫瘠的土壌 infertile soil 耕地 arable land farmland Crime 触犯法律 break or violate the law 犯罪 commit a crime 罪行 criminal acts 罪犯 offender or criminal 从犯 accomplice 憎恨社会 hold a grudge against society 囚犯 inmate or convicts 受害者 victim 心理创伤 trauma 牢房 cell 监禁 imprison someone 被绳之以法 be brought to justice 宽容的 lenient 改造罪犯 reform criminals 执法部门 law enforcement agencies 重罪 heinous crime 轻罪 petty crime 初犯的人 first-time offender 惯犯 repeat criminals 再次犯罪 revert to crime 守法的公民 law-abiding citizens 遵守法律 abide by the law 无视 disregard 给某人造成心理创伤 traumatise someone 抓捕 hunt down 犯罪倾向 criminal tendency Animals 动物权益保护主义者 animal right activists 医学研究 medical research 残忍的 inhuman 活体解剖 vivisection 麻醉 anaesthetic 减轻动物的痛苦 alleviate or ease animals' pain 宠物是主人的伙伴 pets are their masters' companions 给主人心理安慰 afford their masters consolation and comfort 偷猎 poach 某一种事物是没有替代物的 there are no replacements for sth.|
首页 语言学习
【雅思词汇】分话题雅思写作词汇
发布部门:
发布时间:2014-09-29
浏览次数:
版权所有
www.635-288.com 国际教育学院 地址:郑州市东风路5号 邮编:450002 E-mail:iecbgs@zzuli.edu.cn